ist das anders und ihr wisst das ich keinen Quatsch schreibe. Da wir uns beide schon seit vielen Jahren kennen, wurde es endlich Zeit, dass wir das Kind
翻訳: ボー、フォークとフェリスマック. 誰が考えたでしょうか? (夜の夜).
翻訳: ボー. キラクラン.
翻訳: ボー. 素晴らしいライブケイパー.
翻訳: ボー. 角質.
翻訳: ボー. 明日は爆弾Highになります。.
翻訳: ボー. 自然にTürlich(確かディッカー).
翻訳: ボー. 自然にTürlich.
翻訳: ボー. それは疑問に思う時間である.
durch, der Himmel bebt, die Erde brennt. Ich sehe meinen Atem, bin ein Kind das keine Warme kennt. Das es nur schwer erkennt, das Leben eine Strafe ist
mich ist das anders und ihr wisst das ich keinen Quatsch schreibe. Da wir uns beide schon seit vielen Jahren kennen, wurde es endlich Zeit, dass wir das
I got dolls with silk and sashes then I tore Out their eyelashes Mom would wonder if I was evil when I'd Covet my brother's Kenievel Christmas time is
Walking out the door this morning Wondering what it is that?s going on with you, on with you Thinking of a way to say I?m sorry For something that I?m
[Wiz Khalifa] I'm smoking everywhere I go (No stick, no seeds, just Al Green) I always gotta keep one rolled (I keep that, need that, got that) I'm rolling
I believe that if I work hard enough I will see that there can be enough And I believe I can think clear enough To conceive a place where there's enough
He was too good to me How will I get along now? So close he stood to me Everything seems all wrong now He would have brought me the sun Making me smile
What is this going to get us? Where are we heading in? When do we start to live, dear? When do we really begin? What is this going to get us? Hanging