翻訳: デニークリスチャン. Squalie.
翻訳: デニークリスチャン. ロザムンデ.
Listen to that howling mob of blockheads in the street A trick or two with lepers, and the whole town's on its feet He is dangerous Jesus Christ Superstar
You're in the doors that keep revolving The sirens that keep screaming You're in the flashing of the headlights The things that i'm believing You're in
ist neben dir und du senkst den Blick und du gehst vorbei du drehst dich nicht um und irgend etwas bricht in mir entzwei. Denn ich liebe dich so sehr . . . Denn
In this glass house he whispers love how many times can I sit through the end of the world he lays his head dumb on my mouth he left my body breaking
Quisiera echar atr?s el tiempo Llegar a nuestro encuentro Y volver a comenzar Cuidar como a un tesoro El amor que hab?a en tus ojos Para nunca m?s perderte
Hang all the mistletoe I'm gonna get to know you better, yeah This Christmas And as we trim the tree How much fun it's gonna be together, yeah ha This
If you thought that I didn't care no more What am I dreaming for? Maybe you ain't got the time To let go by Who's dreaming this dream? Who's dreaming
We've opened the eyes that were closed For Christ's sake it's Christmas And for Christ's sake let everyone know For Christ's sake, it's Christmas So for Christ
You're in the doors that keep revolving The sirens that keep screaming You're in the flashing of the headlights The things that I'm believing You're
Of blockheads in the street A trick or two with lepers And the whole town's on its feet (Annas & Priests) He is dangerous! (Crowd) Jesus Christ, Superstar
Hang all the mistletoe I'm gonna get to know you better, yeah This Christmas And as we trim the tree How much fun it's gonna be together, yeah, ha This
Ooh ooh ooh Quisiera echar atras el tiempo Llegar a nuestro encuentro Y volver a comenzar Cuidar como a un tesoro El amor que habia en tus ojos Para
翻訳: クリスティーナアギレラ. このクリスマス.
翻訳: クリスティンアンダーソン. この曲はあなたのためです。.