the razor, that left my soul to bleed. thereos no disguising the truth youove been hiding, away for so long. too long weove apart now. je suis tres desole
the dawning of the day Yesterday is falling, love And je suis desole, je suis desole Je suis desole, mais je n'ai pas le choix Je suis desole, mais
: Desole pour hier soir D'avoir fini a l'envers ! La tete dans l'cul L'cul dans l'brouillard ! Les gars desole pour hier ! Desole pour hier soir D'
翻訳: マークノップラー. 私はごめん.
So whats the news, whats your story to tell, of chicks and boo's with drugs and hotels. Crazy nights spent cruising the shows behind the clubs is where
Mali : Desole pour hier soir D'avoir fini a l'envers ! La tete dans l'cul L'cul dans l'brouillard ! Les gars desole pour hier ! Desole pour hier soir
En France la hass nous met des baffes aussi. Desole aux profs de maths, d’anglais et de francais. Vous inquietez pas : mon pere m’a bien defonce. Desole
Night school strutter just struttin? around He can?t find work since the band left town He can?t get up 'cause he can?t get down He?s a heartbroken bopper
In the bleak midwinter, frosty winds made moan Earth stood hard as iron, water like a stone Snow had fallen, snow on snow, snow on snow In the bleak mid
There is no light, there is no charm All my belongings, I hold in one armU nder the bridge, asleep in the shade All of the terrible choices that I made
other is in his pants And the riot squad they?re restless They need somewhere to go As lady and I look out tonight From desolation row Cinderella,
nuclear desolation End your life eternal fight nuclear desolation End of life eternal fight nuclear desolation End your life eternal fight nuclear desolation