', I guess I'm just a freak" 'Cause we're the freaks of the industry Oh, you's a freak, G, yo, you worse Money B The freaks of the industry And when
翻訳: デジタルアンダーグラウンド. 業界のフリーク.
I guess I'm just a freak!' Cause we're the freaks of the industry. Aw, you's a freak, G. Yo, you worse Money B. The freaks of the industry, And when
no seeds be So don't trip when you see me on the TV, or my CD And my eyes are really R-E-D See the {industry} is freak (shh shh shh), pardon me for bein
G (Money B)] Fingernails long (tummy showing) Where you going, love (Can I be down?) Can I be around? [Shock-G & Money B] When you gonna freak with the Freaks of the Industry