Step up 'cause you're the next one in line for the kill You don't believe it but I'm betting that you will Step down, I'll let you live a little bit with
Step up cause you're the next in line that I kill you don't believe it but I'm betting that you will Step up I'll let you live with the little bit of
[*Glass Breaks*] Step up! Cause you're the next one in line for the kill. You don't believe me but I'm betting that you will. Step up! I'll let you
翻訳: 動揺. ガラス粉々に.
翻訳: 動揺. ガラス粉々(ストーンコールド).
翻訳: 動揺. ガラスは、スティーブオースチンの入場曲を打ち破り、.
翻訳: レスリング. 乱さ - "ガラスの粉砕"(スティーブオースチン).
翻訳: WWF Forceableエントリーサウンドトラック. 乱れた---ガラスの粉砕.
翻訳: WWF Forceableエントリーサウンドトラック. ガラス粉々には、[動揺].
: [*Glass Breaks*] Step up! Cause you're the next one in line for the kill. You don't believe me but I'm betting that you will. Step up! I'll let you