fields On guard for the perfection of the seed Perfection of the seed Perfection of the seed Perfection of the seed Perfection of the seed Perfection of the seed
bird (Lie down here and be my girl) We've been scribbled in the margins Of a story that is patently absurd (Lie down here and be my girl) Let it all come down
little while Shoot me down in flames Shoot me down In flames Shoot me down In flames You're gonna shoot me down Oh, in flames Shoot me down, shoot me down
Down in a willow garden Where me and my love did meet, 'Twas there we sat a courting My love dropped off to sleep. I had a bottle of the Burglar's wine
A coffin for a coffee table pills to keep him stable won't believe G.G.'s dead. A pure bred antisocial on the verge of going postal always hanging on
weak, thereby easy to victimize Crack my whip To project demons in your mind Taking you down To the forever black Now it's my time to rise Break you down
on tight and dry those eyes and never cry 'Cause in this world, you're upside down When you first come 'round And in this world, you're upside down When
lie down here & be by girl) we've been scribbled in the margins of a story that is patently absurd (lie down here & be my girl) and let it all come down
think for yourself And that's you, you times a million Look around, we surround the fields On guard for the perfection of the seed Perfection of the seed
翻訳: ニックケイヴとザバッドシーズ. シュートミーダウン.
翻訳: ダウン. シード.
翻訳: フェイスダウン(米国). デモンシード.
翻訳: ライトニングシーズ. 下を向くまで考える.
翻訳: ニックケイヴとザバッドシーズ. (&ナビーマイガール)ここで横になる.
翻訳: ニックケイヴとザバッドシーズ. ダウンウィローガーデン(繁体字版)で.