翻訳: Duhks. ダウンの下の霧.
翻訳: Duhks. ダンスホールの女の子.
翻訳: Duhks. 愛は、第七波です.
翻訳: Duhks. マイティストーム.
翻訳: Duhks. レインアウトオブ.
翻訳: Duhks. 完了タートルダヴは彼の翼を垂れ.
翻訳: Duhks. アナベル.
翻訳: Duhks. 中世のロック.
翻訳: Duhks. レザーウィングドバット.
翻訳: Duhks. 私はサイレント育った何時間‰ヤング/ガブリエラのジグ.
These dance hall girls, they don't treat you kind They give you their bodies, but you never reach their minds Well, they fill you up with lipstick lies
95 South, 95 South That is the way to my baby's house 95 South, 95 South That is the way to my baby's house Drive all day, drive all night Gonna see
Walk down Marva road a stranger. Threw my stone far across the bay Sent my son to a foreign ocean And dreamed of my home so far away The darkness split
Death came a knockin? You know that death came a knockin? on the mama's door Singin' come on mama, ain't you ready to go And my mama stooped down, buckled
Everybody knows that the dice are loaded Everybody rolls with their fingers crossed Everybody knows that the war is over Everybody knows the good guys
Ah! Du temps que j?etais jeune Dondaine ma dondaine J?avais deux amoureux, ma luron lurette J?avais deux amoureux, ma luron lure J?avais Pierre et Ti
It was past her bedtime On a stormy night And she couldn't shut her eyes And she couldn't blow out the light So she gave up struggling And let the candle
I see you, for everything you are In this sea of people, you're the shining star They fade away, fade away Hear the trumpets blaze, let the carnival