San Francisco, July 27 A 40 year-old accountant had lost his bid to collect 38 dollars in damages from a cocktail waitress Who broke a date with him
The red-by-nines Above the Rhine The clouds gripped of the drifting mists It was useless And who over the ruins of his life Persued its fleeting, fluttering
is good Golden knives of plastic What's the difference? About bullying us about Ow! About bullying Isabel Golden knives of plastic About bullying Isabel
Speech behind speech That teaches itself under the touch and sight In the night-bound city Uncovers spaces where no spaces were before Language of light
Ooo! Who needs the sky? Just watch me fly I'm on a natural high We're on a natural high Who needs the sky? You can just watch me fly On a natural high
Here am I Feel the sky Never been so high Here I am (please...deny...) Here I am So high Eeeeee...
翻訳: SAB. サンドラーキングエーベルハルト.
翻訳: Schoener、エーベルハルト. 私はマブラヴ.
翻訳: Schoener、エーベルハルト. オンファイアストリー.
翻訳: ステファニーヘルテル. あなたの人生のごちそうを用意する(フィーチャリングステファンMross&エーベルハルトヘルテル).
翻訳: ステファニーヘルテル. Uns're動物ソングフォー(フィーチャリングエバーヘルテル&ステファンMross).
ja klar, naja ich wollts dir eigentlich gleich schreiben, davor musste ich dir noch eine Kleinigkeit beichten Ich hei? gar nicht Esmeralda, ich hei?e Eberhard
klar, naja ich wollts dir eigentlich gleich schreiben, davor musste ich dir noch eine Kleinigkeit beichten Ich hei? gar nicht Esmeralda, ich hei?e Eberhard