I?d rather be a sparrow than a snail Yes, I would if I could, I surely would I?d rather be a hammer than a nail Yes, I would if I only could, I surely
I'd rather be a sparrow than a snail.Yes I would.If I could,I surely would.I'd rather be a hammer than a nail.Yes I would.If I could,I surely would.CHORUSAway
I'd rather be a sparrow than a snail Yes I would If I could, I surely would Hmm mmm I'd rather be a hammer than a nail Yes I would If I only could, I
El amor como un condor volara Mi corazon, golpeara Despues se ira La luna en el desierto brillara Tu vendras, solamente un beso Me dejara CORO
El condor de los Andes desperto Con la luz De un feliz amanezer, hmm hm, hmm hm Sus allas lentamente desplego Y boto al (figo??) azul Para beber
I'd rather be a sparrow than a snail, Yes, I would, If I could, I surely would . . . hmm I'd rather be a hammer than a nail, Yes, I would,
El condor de los Andes desperto con la luz de un feliz amanecer. Sus alas lentamente desplego y bajo al rio azul para beber. Tras el la Tierra se cubrio
El amor como un condor volara Mi corazon, golpeara Despues se ira La luna en el desierto brillara Tu vendras, solamente un beso Me dejara CORO Quien
I'd rather be a sparrow than a snail. Yes I would. If I could, I surely would. I'd rather be a hammer than a nail. Yes I would. If I could, I surely
I'd rather be a sparrow than a snail Yes I would, if I could, I surely would I'd rather be a hammer than a nail Yes I would, if I only could, I surely
翻訳: アートガーファンクル. エルコンドルパサ(私はできませんでした場合).
翻訳: アートガーファンクル. エルコンドルパサ.
翻訳: ペリーコモ. エルコンドルパサ.
翻訳: ホセフェリシアーノ. エルコンドルパサ.
翻訳: 双子座. エルコンドルパサ.