Los restos del naufragio quedaron esparcidos o desaparecidos o rotos, nos queda el presente que ya es suficiente y no nos debe faltar, nos queda la suerte
yo me pierdo lejos. Tan cansada, humillada, de nadar contra corriente, provocando naufragios en mi cuerpo, arrastrada por el viento, naufragaba. Quisiera aferrarme como un naufrago
Los restos del naufragio quedaron esparcidos, o desaparecidos, o rotos. Nos queda el presente que ya es suficiente y no nos debe faltar. Nos queda la
sconfitta e una vittoria e ogni attimo mi perdo negli abissi che nasconde respirando il tuo respiro che mi incanta io mi riconsegno a te Naufragando
Bene: la "cosa" e li a navigare e il capitano guida niente male! Moto vagamente ondoso con libeccio minaccioso. Serviranno acrobazie (ora!): la tempesta
pomeriggio a dimenticarlo con le sue pipe e i suoi scacchi e si fiutarono compatti nei sottintesi e nelle azioni contro ogni sorta di naufragi e di altre
Ustioni d?amore mi lasci, ritaglio oltre il lento dileguarsi un rifugio desolato al silenzio dei tuoi occhi diafano dettaglio d?amore, restando io cosi
Saremmo nemici si, ma i primi dieci minuti poi differenze non ci saranno piu differenze, sull'umanita dall'altro ieri, tutto quanto e andato storto: un naufragio
a farti ridere Questo bambino ci salvera' piange per dirci che sa Dalla noia nascon fiori unici Che notte splendida Per delle iene ridere Come naufragare
E da Genova In Sirio partivano Per l?America varcare Varcare i confin Ed a bordo Cantar si sentivano Tutti allegri Del suo destin Urto il Sirio Un orribile
fuggiti con il rhum nella notte senza luna, ladri nell'oscurita ... noi arresi alle correnti noi alla deriva in attesa di un miraggio noi reduci del gran naufragio
翻訳: パオロコンテ. ミラノの難破船.
翻訳: エンリケバンバリー. 難破船.
翻訳: ファブリツィオデアンドレ. ロンドン勇気の沈没といえば.
翻訳: ラウンド. 難破船の歌.