翻訳: Vakero、エル. それPaltiエルLapiz(公式リミックス).
It might be just me Or maybe something's in the air. That tells me This is turning northwards towards me. Then again, The wind is always changing.
More Often Than Not (David Wiffen) Well, have I not been quite far enough How many times do you have to die now How many sets has it been Not
WHY DON'T WE DO THIS MORE OFTEN (Allie Wrubel - Charles Newman) « © '58 Francis Day & Hunter Music » Why don't we do this more often just
Once in a while we share a thought But most of all we drift apart Haven't you noticed We seem less happy more often And I don't know what to do Whether
tragedy. censure has kept me clothed. apologize to me politely. my only wish is that revenge could blast me clean. sometimes it's easy to imagine
翻訳: エディーアーノルド. なぜ我々はより頻繁には行わないでください.
翻訳: ジェリージェフウォーカー. 多くの場合.
翻訳: Kaizersオーケストラ. スミスよりも一般的.
翻訳: 反抗する. 多くの場合.
翻訳: ライナーマリア. いつもより頻繁に.
翻訳: マイティジョープラム. Vakera.
(By Allie Wrubel - Charles Newman) Why don't we do this more often just what we're doing tonight Gee but it's great to get together again why does it
Scivolo su certi modi di incontrarci con le mani,proprio in mezzo ai tuoi discorsi,proprio mentre parli. Scivolo su queste notti,dove un battito di occhi
Set your sights on, what's wrong, you're not the first one, to break a heart, and i'm sure you won't be the last Goodbye, I never missed you anyway.
It might be just me Or maybe something's in the air. That tells me This is turning northwards towards me. Then again, The wind is always changing. And