When my eyes got used to the dark there wasn't much to see the inside of my head is not the museum that it should be it's as if i didn't know my own song
Well this is a long drive with nothing to think about besides... i'm ready to get better now i swear at least i'll try and how the world around me rings
There's no such thing as trains anymore virginia, that's the cold hard truth stop all your crying now, we don't have much use for those things long gone
I packed my bags everything that i own and by the time you read these lines, i'll be gone 'cause all these words, they ain't what i mean they're just
翻訳: 空のオーケストラ. ピアノのような.
翻訳: 空のオーケストラ. パーティーをファック.
翻訳: 空のオーケストラ. 誰か他の人のグレース.
翻訳: 空のオーケストラ. 私は忘れて.
翻訳: 空のオーケストラ. 常に既に.
翻訳: 空のオーケストラ. このハートはモンスターか.
翻訳: 空のオーケストラ. 言葉と音楽.
翻訳: 空のオーケストラ. ザワールドオンアストリング.
翻訳: 空のオーケストラ. 寄席の涙.
翻訳: 空のオーケストラ. 我々は何が欲しいですか?ときに我々はそれをしたいですか?.
翻訳: 空のオーケストラ. それは良くなります.
翻訳: 空のオーケストラ. 寂しい.
When my eyes got used to the dark there wasn't much to see the inside of my head is not the museum that it should be it's as if i didn't know my own