翻訳: フラッシュマン. 夜にフラッシュ.
. The misty signs of laughter And the light eluded all. My despair was caught in motion A face just barely true - Shadows in blue. A flash in the night
Running away, something better ahead But you gotta think fast before it's too late Just one cut 'round your head Just one minute and you'll call me dead
golden skin my face within A flash in the night And my despair was caught in motion a face just barely true shadows in blue A flash in the night
翻訳: フラッシュ. 夜にかみそり.
翻訳: NEM、ボニー. 夜にフラッシュ.
: Una red en comunion conspiraba en la oscuridad sigilosa senal la que nadie debia notar nos dejamos arrastrar corriente abajo hasta que un ruido nos
Una red en comunion conspiraba en la oscuridad sigilosa senal la que nadie debia notar nos dejamos arrastrar corriente abajo hasta que un ruido nos tapo
your head Just one minute and you'll call me dead You better watch out for the razors in the night You better leave out the razors in the night Backstreet
A flash in the night A flash in the night A flash in the night A flash in the night A flash in the night A flash in the night A flash in the night