翻訳: フレデリックラーナー. Cybelia.
翻訳: フレデリックラーナー. 静かにスリープ.
翻訳: フレデリックラーナー. フリーである.
翻訳: フレデリックラーナー. ウィズユー.
翻訳: フレデリックラーナー. 私は生きしたい.
翻訳: フレデリックラーナー. 私は忘れる.
翻訳: フレデリックラーナー. ルールからI.
翻訳: フレデリックラーナー. TU Manques.
翻訳: フレデリックラーナー. あなたは私を聞く場合.
翻訳: フレデリックラーナー. 必要十分条件は、.
翻訳: フレデリックラーナー. 我々は去るだろう.
翻訳: フレデリックラーナー. マルデ戸井.
Ecoute l?echo, ecoute, ecoute ma voix. Entends-tu ces mots, ces mots qui parlent tout bas. Eh, eh, eh, eh, Eh, eh, eh, eh. Ecoute la haut, ecoute
J'avais prepare quelques notes Trouve les mots qui feraient bien Pour chanter celui que tu portes Meme si je sais qu'c'est pas le mien Te partager me
Une photo, Vieille photo En noir et blanc Datee au dos 21 decembre, hiver 43 Nom de code : Dora Mille manteaux Valises et chapeaux Marchent en rang Comme
Je sais qui je suis Et je sais d'ou je viens Vous m'le faites bien comprendre Je n'suis pas d'ici Et pourtant pas si loin Mais pourquoi s'en defendre ?
[Chant Swahili] Enfant d'un pays presque oublie Frere de sang d'un homme tombe Ici, vos balles nous ont froles Moi, je n'ai rien su, rien ecoute Chez
Si jamais ces mots Etaient peut-etre les derniers, Si tout le plus beau N'etait deja que du passe, Je voulais que tu saches Que jamais je n'accepterais