翻訳: Frantics. 我々は、フランティックです.
翻訳: Frantics. ハリウッド殺人事件.
翻訳: Frantics. 常にロールのゴナ.
翻訳: Frantics. 私は独りぼっちになりたくないください。.
翻訳: Frantics. オーディオ&マーダー.
翻訳: Frantics. ロックンロールの反逆.
翻訳: Frantics. ビッグパパ.
翻訳: Frantics. 高速少女.
翻訳: Frantics. 必死の夏.
翻訳: Frantics. ムー'に沿って.
翻訳: Frantics. 雌牛.
Keep searchin' Keep on searchin' This search goes on This search goes on Frantic tick tick tick tock Frantic tick tick tick tick tick tock Frantic tick tick tick tick tick tock Frantic
before my eyes Frantic disembowelment Deprived of vital content Organ loss without consent Spastic slicing an event Sharpened steel my covenant Frantic
frantic Oh,I like it frantic, yeah, yeah, yeah Oh,I like it frantic, yeah, yeah Yeah,I like it frantic, that's how it goes I like it frantic
story, frantic drift Let me rest in peace, or in pieces let me die Just tell me I can survive - if you want to keep me alive... Frantic drift Frantic drift Frantic drift Frantic
've given you credit whatever chance I had I've blown The status is over, so why can't I leave you alone and you just don't miss me I'm kinda frantic
'm just filled with desire You know that I love you baby But your kind of loving just drives me crazy When you hold me, when you kiss me Mr. Frantic, Mr. Frantic
Instrumental