翻訳: フレースワイク、コルネ. ミスターフレデリックライダーと甘いミスセシリアLのバラード.
翻訳: フレースワイク、コルネ. フレデリックライダーとセシリアリンドのバラード.
翻訳: フレースワイク、コルネ. フレデリック.
翻訳: Cyrex&フレ. レザー.
翻訳: 名声の工場. フレドリック喀熱とSTA Frken CECIのバラード.
翻訳: ケンペ、フレ. 明日.
翻訳: ケンペ、フレ. あなたの心に悲しい.
翻訳: フレドリックトーデンダルの特別欠陥. ビタミンKの経験(科学者/ジョンリリーへのオマージュ).
翻訳: フレドリックトーデンダルの特別欠陥. 矛盾の始まりの終わり(退行スピードビッグ用/準備アップ.
翻訳: フレドリックトーデンダルの特別欠陥. 矛盾の始まりの終わり(で.
翻訳: フレドリックトーデンダルの特別欠陥. ビタミンKの経験(Scientiへのオマージュ.
翻訳: ルーカスBror. フレディ.
Schlaf Anne Schlaf nur ein, bald kommt die Nacht, hat sich aus Wolken Pantoffeln gemacht, kommt von den Bergen, kommt von ganz weit, Schlaf Anne Schlaf
, skygg som en hind "Jag fyller snart sjutton", sa Cecilia Lind Och stjarnorna vandra och timmarna fly Och Fredrik ar gammal, men manen ar ny Ja, Fredrik
We don't love dem hoes! I don't want to love you I just wanna.. fuck you One night, one night Just wanna fuck you (We don't love dem hoes!) (Fredro
I see your true colors shinin' through I see your true colors and that's why I love you I see your true colors shinin' through I see your true colors
All my real street niggaz throw your guns up Throw your guns up, throw your guns up I'd rather have enemies 'Cause fear last longer than love In the
God, I'm callin', yes I'm callin' for you Please help me on the journey, please When I die, I wanna die like Princess Di Blastin' Ready to Die, late