翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. すべての単語はしないを意味する.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. おいしい.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. 臭い猫のメドレー.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. 天使とジャーク.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. どのような理由.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. 夏.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. 私は通常、こういうことをしないだろう.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. ボーイズとのトラブル.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. 他の側から視る.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. 地獄が僕のビート.
翻訳: フレンズアゲインサウンドトラック. エンドゴマフレンズ".
love for the streets, it's the D R E Since the last time you heard from me I lost some friends Well, hell, me and Snoop, we dipping again Kept my ear
care if they small or some stocky niggaz I just grace 'em then erase 'em, I forgot these niggaz.... What they name again?....What they claim again? Yeah
would be something And we could all tell Stories to our friends And we could all tell It was now or nothing We could all tell Never be back again
, I want u out of my life 1-2-3-4-5-6-7--8-9-10 You out on your ass again, lonely little heart has to pray for a friend 1-2-3-4-5-6-7--8-9-10 Good luck
Feelings always fade away People change and lives are destroyed Well I will never walk with you again Never again will we share the days my friend Oh my friend, oh my sweet friend
My rhyme ain't good just yet, My brain and tongue just met, And they ain't friends, so far, My words don't travel far, They tangle in my hair, And tend
. Lights, camera, action. I think I'm going for it this time. There's something you should listen to. Could I take you for a car ride? This is the soundtrack