oh, it's so sad watching you fall you told yourself what you wanted to hear it's a shame you had it all but decided to light it, and watch it burn and
I got sunshine in my pocket I gotta sucha whatta perfect day I'm feelin kinda worth it Says the smile on my face It's written on my face I dont know
It's been too long Since I've been home I can't help but bringin up a memory of you and me whoa Once you opened up and let me in your polaroid couldn
It's not easy to be this complicated Cause I lose my way, I change my mind and I'm more recently jaded or I'll be indecisive, and always end up choosing
She's was just a few years old Well she only knew one world And that she was all alone She only knows what she's told She's knee-deep and tired of an
phoenix was a bust everythang i left my life for just blew up the door just literally closed on you, on me and the person that you chose to be you left
He's a whisper and i'm an echo i'm a helicopter he's a pleasant meadow i crash into if i was a sailboat then he would be the ocean usin all that he had
I heard you caught wind where I'm goin I should'a guessed that you would've known I made a promise to never touch this But I never promise as made of
Please refrain- cause i can't take your your constructive criticism anymore what the hell have you been building anyways? tween you and me? just a barricade
I'll never catch a shooting star or call ya out on who ya really are i know I'm not the one you wanna win it's a losin game so I'm losin it and I'm surprised
When i walked out on the first day all that i could say was hello, hello woaa oh oh. and when i think about that last thing, i thought i wanted hey hey
One foot in my grave I was fit to be tied took a look at my life why am i so afraid? then you said my name and i was yours from that time you put your
翻訳: グローブス、キャディ. またはそれ以外の.
翻訳: グローブス、キャディ. 私はまだここにいるよ.
翻訳: グローブス、キャディ. 同じものを.
翻訳: グローブス、キャディ. 海賊の生活.
翻訳: グローブス、キャディ. ウィズミーリアル.
翻訳: グローブス、キャディ. "ミーChangin.