翻訳: ガイニー、ボブ. 44スロー.
翻訳: ガイニー、ボブ. 一時的な生活.
翻訳: ガイニー、ボブ. 幸運な.
翻訳: ガイニー、ボブ. だから間違った.
翻訳: ガイニー、ボブ. ブリード.
翻訳: ガイニー、ボブ. スペアミニッツ.
翻訳: ガイニー、ボブ. 私が知っているクレイジーガール.
翻訳: ガイニー、ボブ. ハウロング.
翻訳: ガイニー、ボブ. 是非Undoneを.
翻訳: ガイニー、ボブ. ガールフレンド.
I drove a hundred miles just to see you But your still a hundred miles away I fought the fire of your wandering eye I thought it might just keep you
Staring down the walls, with your empty hands Never forced you to feel anything Stealing back the time and all the innocence of everything Has finally
It's easy for you As it's never been for anyone To tell me what to do You forced it on me Sad excuses of the man I am Now tell me who to be I don't
Bogus reasons for leaving me hangin' by a thread Ya turn me down it turns me on, It really messed with my head Recurring dreams bout the real popular
Inching closer to finally realize, Your will to live, became a will to die... So quick to questioning everything, it feels so cold I'm finally in unfamiliar
How long can you feed on the fire that you never get to feel How long has it seemed to be since you felt anything quite this real She said that she
So Wrong" You and me standing on the edge Of a waterfall And through the clouds I can see the sun Shining through it all Lying somewhere forgotten
The colors bleed in from the downslide, it's always been a part of the game You're still standing around in squares wondering who's to blame For all