I'm the meanest man that ever had a brain All I scatter is aches and pains I'm carbolic acid and a poison face And I stand flat-footed in favor of crime
Back in Nineteen Twenty-Seven, I had a little farm and I called that heaven. Well, the prices up and the rain come down, And I hauled my crops all into
I went down to the fishing hole And I set down with my fishing pole Somethin' grabb'd my hook and it got my bait And Jerked me out in the middle of the
I'm the meanest man that ever had a brain, All I scatter is aches and pains. I'm carbolic acid, and a poison face, And I stand flat-footed in favor of
I went down to the fishing hole, And I set down with my fishing pole; Somethin' grabb'd my hook and it got my bait And Jerked me out in the middle of
翻訳: ウディガスリー. トーキング釣りのブルース.
翻訳: ウディガスリー. トーキングダストボウルのブルース(別テイク).
翻訳: ウディガスリー. トーキングダストボウルのブルース.
翻訳: ウディガスリー. トーキングブルース.
Long about nineteen twentynine. I owned a little farm, was a doin' just fine. Raised a little row crop raised some wheat Sold it over at the county seat