翻訳: バートハーマン. 私はあなたを殺すために行く.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私はそれが何であるかを知らない.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私が持っているすべての.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私はオランダの王だったの場合.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私は私が望んでいたことができる場合.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. こんにちは、私は歌手です.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私はあなたの夢か.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私ダンス.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私は誰も私朝靄を考えていない.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私は助けにはなりません.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私はウィッシュ.
翻訳: ハーマンズハーミッツ. 私は泣いていない友人を見て.
I've been tried And I've been tested I was born tired I never got arrested Harder than Marble stone I'm better off Better off left alone 'Cause I'm
June was the lobster shell, I dug by hand, a haven that hid me well, Beneath the sand, The white windy waves washed in, But I stayed dry, The great breakers
Intro: A: because I got it like that, uh huh Because I got it like that, wooh, uh huh Because I got it like that G: like how? A: like that Verse 1:
Sweet sensations of a freaky temptation Got me feeling right for what I'm facing Chocolate chip, sugar dipped Got me clipped to the hip Of a honey hustling
Girl, I'll house you Girl, I'll house you Girl, I'll house you You in my hut now, my hut Girl, I'll house you Girl, I'll house you Girl, I'll house you
Verse 1: afrika Girl, ooh you look fine I wanna do you I get dizzy, you keep my body busy Every time I get near you, I want you actin' like a grizzly