Let your quacks and newspapers be cutting their capers About curing the vapors the scratch and the gout With their medical potions, their serums and their
The Humors of the Glen (Robert Burns) Their groves o' sweet myrtle let Foreign Lands reckon, Where bright-beaming summers exalt
Moods for moderns [x4] I get hit looking for a miss I never thought that it would come to this Moods for moderns [x4] Though we may never be the same
翻訳: アンディM.スチュワート. ウィスキーのHumours.
翻訳: エルヴィスコステロ. モダーンズの気分.
翻訳: 不明. ユーモレスク.
翻訳: 不明. ウィスキーのHumours.
翻訳: 不明. ユーモレスクにはより多くの詩.
(Giuseppe Ungaretti / Andrea Chimenti / Massimo Fantoni) La sera si prolunga Per un sospeso fuoco E un fremito nell'erbe a poco a poco Pare infinito
: Moods for moderns [x4] I get hit looking for a miss I never thought that it would come to this Moods for moderns [x4] Though we may never be the