heraus Geht das schon wieder los, das halt ja keiner aus Schon wieder angeschmiert, wann wach ich endlich auf Schon wieder tagelang ein Loch im Bauch Der Fruhling
L'inverno sai finira E come e arrivato se ne andra E sciogliera il dolore Come la neve al sole E le ferite che hai Lo sai guariranno prima o poi Dopo
Tell me where you've seen my life I look in your eyes and can only see my own complexion Tell me where you've been my life I've been watching you spring
The needle that hurts my heart is getting deeper and deeper This time so short seems to be infinite so long But it's so beautiful And this journey will
When I see blossoms in the springtime I know that sweetheart time is here My love that blossoms in the springtime Blooms in my heart all through the year
A volte capita di non capire bene quello che succede si comincia a camminare verso mete sconosciute dove il sole tende spesso a tramontare Ed e a quel
L'inverno sai finira e come e arrivato se ne andra e sciogliera il dolore come la neve al sole e le ferite che hai lo sai guariranno prima o poi dopo
Robe rouge sous ton manteau blanc Si jolie, qu'en te voyant Sous la neige, c'etait le printemps Tu marchais comme une fleur des champs Tu m'as souri et
?Dopo la tempesta, viene sempre il sereno? si disse come augurio di ventura E dopo il banchetto i caimani e gli sciacalli se ne andarono sul fare della
翻訳: アーヴィングバーリン. ミー春のリング(1911年12月5日)を持参.
翻訳: イルディーヴォ. 春のように.
翻訳: 雪、ハンク. 春に咲く.
翻訳: 不明. だから春先に.
: L'inverno sai finira e come e arrivato se ne andra e sciogliera il dolore come la neve al sole e le ferite che hai lo sai guariranno prima o poi dopo