My hands are trembling And my eyes are on fire This house is crumbling Left brain, left out on the wire You make me happy You magnify my better half
About a hundred years ago now Thought I was left for dead Soliloquy, she was my A picture, a wake My metaphoric friend So then I fell in love with An
I dig my toes into the sand The ocean looks like a thousand diamonds Strewn across a blue blanket I lean against the wind Pretend that I am weightless
Pardon me while I burst Pardon me while I burst A decade ago, I never thought I would be at twenty three On the verge of spontaneous combustion, woe
Why should I? Why, why should we pay for your mistake to carry on? To carry on? (Modify your version so we can carry on) To carry on, to carry on? (Modify your version
We could live in a house outside of town, We could build our own version of society, Well...there'd be no one to answer to and complicate our lives, We
翻訳: インキュバス. ステラ("モーニングビュー"のセッションからのオーディオ)ライブバージョン.
翻訳: インキュバス. あなたがでていますか? (アルバムヴァージョン).
翻訳: インキュバス. ドライブ(アルバムヴァージョン).
翻訳: インキュバス. バージョン.
翻訳: インキュバス. あなたは(別のバージョン)ここにいてほしい.
翻訳: インキュバス. すみません(アナザーバージョン).
翻訳: インキュバス. 病気のサッドリトルワールド("海賊版"バージョン - 大阪ライブ、日本).
翻訳: インキュバス. Hilikus(インキュバスのバージョンをお楽しみください).
翻訳: インキュバス. グリーンの特定のシェード - ドイツバージョン.
翻訳: インキュバス. Azwethinkweiz - ドイツ語版.
翻訳: インキュバス. 特定の精度 - ドイツバージョン.
翻訳: インキュバス. Calgone - ドイツ語版.