in a minute dear, in a whole second, it'll come clear do you see beauty, do you see love right away dear, in the desperate way, no one hears you call
no one's gonna hurt you, not anymore ever since I've met you I've come to adore you and I know they've hurt you bruised and sore and I wanna love you
come back to me darling don't stay your heart is free to be with someone else who loves and cares and talks to you-it's me when you wanna sing do sing
you and I are one and two if you count we were both torn in two you and I are one and two both our hearts beat as one did but is it ok, but is it ok if
hey now you never wanna be alone you never wanna be apart from me on your own hey now if we runaway and hide and you tell me theres a hurt if you confide
little darling belle with such a fragile shell in the powerful way that love seems to make her all regret it now and if she'd only say what's wrong- she
love will carry me over land to the sea take me far away to a home where i'll stay I give you part of me and thru your eyes I will see a place where there
hallelujah, I'm in love with a girl from the country she's got no money just a smile I'm in love with we go running I don't care where to till the mourning
Hey now you never wanna be alone you never Wanna be apart From me on your own Hey now if we runaway and hide and you tell me theres A hurt if you confide
I need you dear, you lay sleeping by my side and I worry dear but things you say are bright and gay and I warm to your words of encouragement and not
翻訳: ジェームスイハ. いくつかは一部を取得したい.
翻訳: ジェームスイハ. 私のアドバイス.
翻訳: ジェームスイハ. 太陽を参照してください.
翻訳: ジェームスイハ. 美容.
翻訳: ジェームスイハ. サウンドオブラブ.
翻訳: ジェームスイハ. 冬.
翻訳: ジェームスイハ. シルバーの文字列.
翻訳: ジェームスイハ. OneとTwo.