Don't ya know you confuse me Everytime you walk away And I feel like you just use me 'Cause you know I'm gonna stay Where ya lead I just follow Anywhere
I am a bright red Stingray From nineteen sixty eight I think I've got something here You will appreciate We can go fast or go slow Ayway that you feel
I feel you livin' inside me I feel you beating my heart I've got the time that you gave me To keep me while we're apart Slip into the golden place Light
Nothin's gonna hurt here As long as I am here We're both livin' for the same dream And I won't desert you So c'mon and dry your tears You know it's never
Time to pay the rent baby Gotta try and work harder Really goin' nowhere fast You're not really goin' much farther Gotta take a break baby Try and make
I tried to call you But the line was busy Were you talking to a friend? And when I tried again much later I didn't want to let it ring again So you can
I heard a shot last night It woke me up from my sleep There's no such thing as friendly fire Oh, Mama, don't turn on the lights Oh, Papa, get away from
You took the path of least resistance And I've gone from bad to worse They say that one man's blessing Is another one's curse The sun shines softly on
Why don't we give it a try Everybody's waiting to see If I'm calling you Or if you're calling me It's the same, oh why can't they see At night I look
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. シャープシューター(ベストオブベスト).
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. ミードライブ.
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. 距離.
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. 迷宮のヴェニス.
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. リリースミー.
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. パーフェクトワールド.
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. いいえライムなし、理由もなく.
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. 中立領域.
翻訳: ウォルターズ、ジェイミー. 私はゲームを知っている.