a captive bird That was there at my command, my love And I knew our joy would fill the earth And last till the end of time my love The first time ever
waiting, Time after time If you fall I will catch you I will be waiting, Time after time Time after time Time after time Time after time
I've reached on a level I cannot leave I'm immortal and I've won the time My journey is long but my time is endless Endless...time All my life, all
"I join the Migrator on its long journey through time and space in search of the planet Earth. On my journey I encounter many fantastic astronomical phenomena
good times roll We're gonna stay here till we soothe our souls If it takes all night long, yeah Ooh, it might be 1, it might be 3 Ooh, time don't mean
Ooh, precious time placed its hand on me Ooh, precious time, how it rescued me Ooh, how it rescued me, how it rescued me Ooh, there's a place in time
come back to mine On a journey thru the past. Will I still be in your eyes and on your mind? Now I'm going back to Canada On a journey thru the past
time for you Time to grow up An' learn your way Make his house a home And make sure he knows You're the one He can count on It's time to tell him how
need is the time...oh you need a change All we need is the time...time, time, time Time can heal...time to mend...time to even love again Time where
, precious time placed it's hand on me; Oo, precious time, how it rescued me." Oo, how it rescued me, how it rescued me. Oh, there's a place in time not
翻訳: Ayreon. 時間の波の旅.
翻訳: 時間の守護者. 旅.
翻訳: 旅. 貴重な時間.
翻訳: 旅. 時間.
翻訳: 旅. グッドタイムズ.
翻訳: 旅南. 最初の時間はこれまで私はあなたの顔を見た.