翻訳: ヨハネパウロ二世. ペスカードア.
? It is good to give thanks to the Lord, to make music to your name, O Most High; your deeds, O Lord, have made me glad; for the work of your hands
Attende, Domine, et miserere, quia peccavimus tibi. Liturgia quaresimale Non enim accepistis spiritum servitutis sed accepistis spiritum adoptionis
? Vieni! Vieni, Santo Spirito. Guida coloro che si sono sviati. Sine tuo numine, nihil est in homine, nihil est innoxium. Sequenza della Messa di
? Everybody who does wrong hates the light and avoids it, for fear his actions should be exposed; but a man who lives by the truth comes out into the
Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem, sicut dilexi vos - dicit Dominus, Mandatum novum do vobis. Giovanni 13,34 Antifona iniziale della liturgia
? Des chretiens ont accompli des actes que l'Evangile reprouve. Si j'evoque le passe, c'est parce que « reconnaitre les flechissements d'hier est un acte
? Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, et stella maris. Santa Madre del Redentore, porta che ci apre il Cielo, stella del mare.
? Se ami Dio sopra ogni cosa e il tuo prossimo come te stesso, se ami veramente e realmente, allora certamente "non molesterai", ne "opprimerai", "non
? Beati i poveri in spirito, perche di essi e il regno dei cieli. Beati gli afflitti, perche saranno consolati. Beati i miti, perche erediteranno la terra
Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod Deus exaltavit illum,... Filippesi 2,7ss Antifona finale della
? Il Signore e mia luce e mia salvezza, di chi avro paura? Il Signore e difesa della mia vita, di chi avro timore? Ascolta, Signore, la mia voce.