翻訳: JUPITER SUNRISE. 突然.
翻訳: JUPITER SUNRISE. マスター鈴木.
翻訳: JUPITER SUNRISE. ジョージーの家.
翻訳: JUPITER SUNRISE. ケイシー.
翻訳: JUPITER SUNRISE. チェリーワイン.
翻訳: JUPITER SUNRISE. ケイ.
翻訳: JUPITER SUNRISE. アーサーニックス.
翻訳: JUPITER SUNRISE. スティールミー.
翻訳: JUPITER SUNRISE. あなたが知っている.
Casey caught my sleeve when it was hard for me to be alone The hem of my sweater was just a couple of threads and when it Started to unravel you twirled
Something's familiar to me They don't have to know Swift and contained and caught up in life so you never can land Your genius/beauty it hits me like
Kaye, are you even real? Do you think that maybe we could be lovers once in a while? Say something I can feel I am never here and it's impossible to
I went out the door this morning Walked along the concrete cracked and aged by elements that don't discriminate and don't give warning And I walked alone
Sleep in the grass in a blue field The fireflies blinking past Orion All sprawled out beside the bikes, the wheels still spinnin'. I know a shortcut
I can barely see you - I can barely feel you - your fading like the dirt on my TV I'm feeling kind of scared cause I never get to talk but there's really
So you like guys in uniform I think I'll buy a uniform And maybe you will like me better Maybe I will like me better. And maybe I'll be stronger with
Dear Master Suzuki, I am writing you today You say my thoughts are paper tigers and I shouldn't be afraid But these tigers prowl my memories and they
We're wondering what you're thinking, Arthur Nix 'Cause ever since you rode your bike into that car, and were quickly Whisked away by ambulance, you'