K to T A L K Some are real quick to W A L K You can S A Y say what you M A Y When I spell or write a rhyme I won't P L A Y Play around when it's time to get down Read it slow when K
before the rest of the night I said, "R, I don't do drugs, or drugs are whack" And ain't that base drug like a drug, CRACK He said no Solo, see base
my mom and dad I felt within If we took Suffix County to court or trial, I know I wouldn't win So without a doubt, like any black kid in Suffix county K
Solo! Let it go Solo!) [K-Solo] I can't hold it back (Let it go Solo! Let it go Solo! Let it go Solo!) [K-Solo] I can't hold it back (Let it go Solo!
Black America, tell me who's killing who? Black America, Killing each others Dying in the hands of the young black sisters and brothers They're killing
to tell your mother lies about you and I But when your first told me, she said that I was a no, no 'Cause of my haircut and people call me Solo Before
[K-Solo] Yeah.. K-Solo back in here for ninety-two Throwin niggaz to the curb "My rhymes are heavy like a rock so I'ma throw em like a bolo.." "My rhymes
[K-Solo] Letterman! [K-Solo] I'm the incredible Letterman! 'K-E-V-I-N-M-A-D-I-S-O-N-the-L-E-T-T-E-R-M-A-N' [K-Solo] I'm the incredible Letterman! 'K-E
que es mejor que yo pero me duele aceptar Por que me duele estar solo aunque sea mi destino estar toda la vida contigo eso hubiera querido Por que me duele estar solo
翻訳: 唯一のK. グッドフット.
翻訳: 唯一のK. 私はそれをホールドバックできない.
翻訳: 唯一のK. レターマン.
翻訳: 唯一のK. 長い逃亡者ライブ.
翻訳: 唯一のK. ロックボトム.
翻訳: 唯一のK. 誰が誰を殺すのか?.
翻訳: 唯一のK. クラックのサイドからの物語.
amor que es mejor que yo pero me duele aceptar Por que me duele estar solo aunque sea mi destino estar toda la vida contigo eso hubiera querido Por que me duele estar solo
C'era una volta una storia che parlava solo di me e di te in questa magia tu non andare via restero con te tra il cielo e le nuvole guardami ora e poi