Would you like me to paint a portrait Of all the words that were said You and I stopped talking 'Cause all I could paint Would be black stripes on a
Spotlights on, the curtains up Wait for another battle Where the conflict that resides is in me My heart is screaming out My lips are sealed shut And
The night is young, and my ear can't stop ringing From the disconnected line, screams your lack of interest. You with your selling for avoiding leaves
And the moon will push the sun away And I'm sitting here wishing and regretting. Time is what I don't have To be sitting here with priorities forgotten over
It might be just me Or maybe something's in the air. That tells me This is turning northwards towards me. Then again, The wind is always changing.
I think maybe I should make up my mind About all things that I've gone through And I rather have these walls bare Then hang them with the memories Just
翻訳: 反抗する. 機械じかけの小児病棟モーメント.
翻訳: 反抗する. ドリーミング行わ.
翻訳: 反抗する. エヴリシングバット代数.
翻訳: 反抗する. あなたの最後のブレスを放棄する.
翻訳: 反抗する. 多くの場合.
翻訳: 反抗する. 時間を渡すためにすたれ.
she wants Read between the lines, Say something, What are you waiting for? You?re only killing time So look me up when you get over this So look me up when you get over
Would you like me to paint a portrait Of all the words that were said You and I stopped talking ?Cause all I could paint Would be black stripes on a
It might be just me Or maybe something's in the air. That tells me This is turning northwards towards me. Then again, The wind is always changing. And
I think maybe I should make up my mind About all things that I?ve gone through And I rather have these walls bare Then hang them with the memories Just