翻訳: Kikiris. ベターウェイ.
My baby?s out there with his lantern Searching for an honest man Oh, it?s crisis time, stuck in the suburbs Dying on the vine He knows how to give me
When I was a boy I never played with toys Never had a friend, never laughed or cried much And when I was a boy my father was a man With a strict and sturdy
Paul Williams When a cold wind blows it chills you Chills you to the bone But there's nothing in nature that freezes your heart Like years of being alone
Here comes another problem All wrapped up in solution It's ugly as it's strapped on And twice as hard to get behind Another sieve-fisted find Lost
The fallen children Against evil they stand Gathered together Hand in hand Too young to avoid their Dreams reality Too late to save their Peace of mind
I've got a boy sweet as honey Penny pincher but they tease him Penny pincher 'cause he doesn't spend his money A penny pincher that's what they say So
Here comes another problem All wrapped up in solution It's ugly as it's strapped on And twice as hard to get behind Another sieve-fisted find Lost, lost
bajo la luna conquistar una gallina al amanecer su canto la pollita escuchara y el arrastrandole el ala la va a invitar a bailar Kikiriki gallito kikiriki
翻訳: ツァイ、フィレンツェ. Kikiriki.
翻訳: Floricienta. Kikiriki.
翻訳: モルガナLefay. カタコンベ(どけち).
翻訳: マペット. スクルージ.
翻訳: フィービースノウ. 両手を握り締めた愛.
翻訳: シュープリームス. ペニーピンチャー.
suena bajo la luna conquistar una gallina al amanecer su canto la pollita escuchara y el arrastrandole el ala la va a invitar a bailar Kikiriki gallito