: Las manos de Maria la loca, Con el dulce puente de humo entre la pipa y su boca, Maria me hace de sonar, purifica mis sentidos al pasar. Y si no hay
loca si es porque Hago mas de cuatro cosas y es que a la gente nada Le importa vivo mi vida como lo hace cualquier otra No se imaginen que yo estoy tan loca
De l'autre cote de la folie Il y vit Marie Qui pleure, qui gemit, Qui a fige sa vie. Visage dans l'absence, La source se tarit de tes croyances. Vis,
翻訳: Arrakeen. マッドメアリー.
翻訳: マリアコンチータアロンゾ. ラロカ.
Meme les murs de ma chambre Meme les taches du plafond Jusqu'a l'armoire qui tremble Et jusqu'aux poils du paillasson Comme un troupeau de chiens Sans