scorpione doveva attraversare il fiume; cosi non sapendo nuotare, chiese aiuto alla rana: - "Per favore, fammi salire sulla tua schiena e portami sull'altra sponda"- La rana
con el yacare cuando te acerques al rio Parana-da queremos esperar, a caminar, antes de correr?; mal lo vamos a tener! sin el famoso par? de patas de rana
doveva attraversare il fiume; cosi non sapendo nuotare, chiese aiuto alla rana: - "Per favore, fammi salire sulla tua schiena e portami sull'altra sponda"- La rana
so! Se non fosse che il chiaro di cielo e coperto di nuvole come da un velo la morte sarebbe lontana da me, rane rane -. Ti chiedi forse come una rana
翻訳: 1990. クレイジーフロッグ.
翻訳: Calamaro、アンドレス. パタデラナ.
翻訳: 子どもの歌. Cucu、サンウララナ.
翻訳: 最後デラフィラ. ドレスフロッグマン.
翻訳: おとぎ話. 溺死カエル(死の予約録画機能は開発中).
翻訳: 不正. 私は缶でスタックしているカエルを持っている.
翻訳: ラカブラMecanica. カエルマン.
翻訳: Luis Albertoさんスピネッタ. カエルの足.
翻訳: ペドロSuarezさんVertiz. 私の車はRanaさんでした.
翻訳: 乱用者、ジギスムント. ララナ.
翻訳: SomosはYヨーヨー火. 出口のカエル、ラナの終了.
翻訳: ペドロスアレス- Vertiz. 私の車はRanaさんでした.
翻訳: 883. カエルとサソリ.