(feat. Xavier Naidoo) [verse 1: tone] da war ne innere leere die ich fullen musste weil sie mich qualte hunger den ich stillen musste weil ich wusste
heard this piece, I was struck by its Semitic tone, and realised that, even in the area of music, the three communities were influencing each other.
fait (autre collaboration: IAM et le Wu tang pour 'la saga'), et prouve que le rap francais n'a rien a envier au hip hop US... NB : derriere le collectif
re all from the same gang [Michel'le] Don't you know we've got to put our heads together? Make the change cause we're all in the same gang [Tone-Loc
Ayant conscience de notre force La force du nombre C'est comme ca qu'on prime dans cette putain de societe parallele, On a le vent dans le dos pret a
: Mir geht's riesig, nur lief meine Freundin weg und man hat mir das Auto geklaut. Und sie reissen das Haus ab, in dem ich wohn', denn da wird ein Parkplatz
all from the same gang [Michel'le] Don't you know we've got to put our heads together? Make the change cause we're all in the same gang [Tone-Loc] Now
conscience de notre force La force du nombre C'est comme ca qu'on prime dans cette putain de societe parallele, On a le vent dans le dos pret a voler
autre collaboration: IAM et le Wu tang pour 'la saga'), et prouve que le rap francais n'a rien a envier au hip hop US... NB : derriere le collectif
Like a road, you're somewhere to GO Head to toe, twentythree What/Rock with me Your face looks good to me [3x] I You're somewhere to go There's someone
bloquee sur deux tons Comme les pin-pon, Comme les sirenes, Ton c?ur balance entre deux beaux garcons Quand on vit ca, que fait-on ? Sans meme evoquer le
She is unhappy and even unkind She would not listen but I do not mind Kissing her dimples and touching her toes She is attractive but very restrained
(feat. Lloyd, Lil Wayne) [Tone Tone:] Yeah This for all my sexy ladies right here My homeboy lloyd We got a hit, it's gone [Chorus: Lloyd] It's that
Mir geht's riesig, nur lief meine Freundin weg und man hat mir das Auto geklaut. Und sie reissen das Haus ab, in dem ich wohn', denn da wird ein Parkplatz
I was eighteen years old when I went down to Dublin With a fistfull of money and a cartload of dreams. "Take your time," said my father, "stop rushing