your steel front doorframe "Dinner's in the microwave, sweetie" Leipzig is calling you Henry Leipzig is calling you Jane Leipzig is calling you Leonard Leipzig
The bloody history from the past Deceased humans now forgotten An age of legends and fear A time now so distant Less numbered as they were Their lives
Every time this year this dark fog will appear up from the tombs it comes to take one more life that can be near. In the middle of transylvania
Der stechende Geruch von Ammoniak schwängert die Luft Gepaart mit den Ausdünstungen der Schweine Ihre hungrigen Schreie durchschneiden die Stille
Ich liebe es wenn der Tag vergeht In einem letzten Spiel des Abendrots Wenn der Mond sich uber die Hugel erhebt Und Dunkelheit die Leichenberge verdeckt
Zieh mir die Haut in Streifen vom Leib Koste vom rohen Fleisch wenn du magst Beruhre mich ganz tief in mir drinnen La? mein Blut uber deine Bruste rinnen
Wenn ich nachts nach Zielen forsche Und durch deine Wälder streife Finde ich Frieden für mein Herz An Orten, wo kaum Menschen wandeln Thü
翻訳: トーマスドルビー. ライプチヒ.
翻訳: ライプツィヒの少年合唱団. WHAフェラ.
Der stechende Geruch von Ammoniak schwangert die Luft Gepaart mit den Ausdunstungen der Schweine Ihre hungrigen schreie durchschneiden die Stille Heut
Wenn ich nachts nach Zielen forsche Und durch deine Walder streife Find ich Frieden fur mein Herz An Orten, wo kaum Menschen wandeln Thuringen ist nur
Ich bin bei dir in deiner schwersten Stunde Wenn alles nichtig wird, was wichtig war Ich halte dir die Hand, wenn du alleine bist Denn diesen letzten
Lass dein Fleisch atmen Leg es frei Lass Luft daran Die Haut ist storend Nur ein Kafig Rei? sie dir vom Leib Fahr tief die Klinge Zerteil die Schichten
Zieh mir die Haut in Streifen vom Leib Koste vom rohen Fleisch wenn du magst Beruhre mich ganz tief in mir drinnen Lass mein Blut uber deine Bruste rinnen
Ich traf dich in der Disco Und sprach dich an Dein su?es Lacheln Hat es mir gleich angetan Ich lad dich gerne ein Auf ein Glas roten Wein Denn heute
Mudder der Mauerfall ist nu? schon so lange her Warum tun sich alle noch so schwer wenn sie singen, wenn sie schrein Mudder Mudder Sachsisch ist doch
AN UNPAVED ZONE SPARKLES IN SHARDS AND IT'S COVERED BY A STRANGE LIGHT OF PROMISED RAIN WHERE DOES THE PATH FINISH? WHERE DOES IT DIE? ON THE GROUND