翻訳: いたずらな. dedeさん.
翻訳: いたずらな. 悪いキャラクター.
翻訳: いたずらな. Seropositifブギー.
翻訳: いたずらな. それはすべてのお金にダウンしています.
翻訳: いたずらな. Belzebuth.
翻訳: いたずらな. 留守番電話.
super j'pourrais aller faire Du kid kodak dedans la belle Dedans la belle television J'aurais l'air d'un roman savon Toutes les matantes s'raient
Turn yer truck around boy Y'ain't got enough gas to get up the hill Turn yer truck around boy Y'ain't got enough gas to get up the hill You should
Veux-tu vraiment savoir Quand tu me demandes: « Ca va? » C'est pas la vraie reponse, mais... Je n'te connais pas C'est nickel tout est beau Le cerveau
blonde au restaurant Pis tchequer les numeros gagnants Bonyeu donne-moe une job Je vas payer le loyer du mois passe Je vas rebrancher le telephone Les
Tassez-vous de d'la y faut que j'voye mon chum Ca fait longtemps que j'l'ai pas vu Y'etait parti y'etait pas la La derniere fois que j'y ai parle Son
partage mon angoisse, ma douleur, ma folie Avec la planete Terre ou avec encore mieux Encore mieux je l'espere avec tous les humains La tete entre les
'etait La premiere fois que j'rencontrais Une Julie aux cheveux noirs J'avoue qu?c?est la premiere fois a soir A dit : « Julie ca va mieux pour les blondes
'ai pas danse comme un fou Qu'j'ai pas crie comme un loup Qu'j'ai pas fete a mon gout J'aime pas les winners, sont plates a mourir J'aime mieux les
de sex-symbol Vous fait oublier cette torture auditive Ma voix defonce les tympans sans commiseration Les enfants et les elephants n'y font pas exception Il parait que les
He! Maudit qu'le monde est beau Dans les vitrines, les magazines Maudit qu'le monde est beau Dans les annonces de Roberto Caline qu'le monde est
Mancheurs avait lieu l'rancart Avec mes potes d'turbin, mes frangins d'boulot Jouer d'la zique pour quelques dollars Z'y-vas joue! C'est vrai qu'a part les
simp'e de meme? » « He la! Toe la! Parle-moe pas comme ca! » Mais la Mario le mecano A repare la pompe a l'eau Y'a dit: « les gars faites vous-z