(c. stepney - r. rudolph) Will somebody wear me to the fair? Will a lady pin me in her hair? Will a child find me by a stream? Kiss my petals and
terre Qu'elle sera rentree pour diner Les instants fragiles Les mots inutiles Elle sait tout cela Quand elle ecoute pousser les fleurs Au milieu du bruit des moteurs Quand les
soeur cosmique, a la marge, limite, toxique, deflorons ensemble, le danger des possibles, le celeste lieu est ici, cueille, cueille, de ta belle arrogance, les fleurs
sont devenues les fleurs du temps qui passe Que sont devenues les fleurs du temps passe Sur les tombes elles ont pousse d'autres filles les vont les
tres urgent, Pense a moi, pense a moi, hoo Pense a moi, pense a moi... La au fond de mon jardin A cultiver les fleurs du bien, Hum... les fleurs du
il quand on le voit Dans les allees les lilas ? Et les jours succedaient aux soirs Aux nuits aux matins l'aurore Lalala Lalala Lalala Il aimait bien manger les fleurs
(feat. 4Hero) Will somebody wear me to the fair? Will a lady pin me in her hair? Will a child find me by a stream? Kiss my petals and weave me through
pleurs Mon ame triste qui s?embrume Petite fille, petite fleur Ainsi notre vie se resume Des joies, des peines et quelques gestes Tiens-moi la main, petite fleur
(feat. Carina Andersson) Will somebody wear me to the fair? Will a lady pin me in her hair? Will a child find me by a stream? Kiss my petals and weave
ames, La meme sueur brulant les memes fronts, La meme mort glissant des memes monts, Les memes drames a l'interieur Des memes femmes ?... {Refrain :} Pourries par la racine, Les fleurs
Nos voix criblees de joie montaient de l'ombre Et nous ecoutions nos c?urs chanter C'etait le temps des fleurs On ignorait la peur Les lendemains avaient
Je m'souviens on avait des projets pour la terre pour les hommes comme la nature faire tomber les barrieres, les murs, les vieux parapets d'Arthur fallait
Le seigneur est une fleur qui s'epanouit dans la nuit Le seigneur est une fleur, une jolie fleur d'Italie Je t'aimerai toute ma vie, C'est une question
Les pieds sur terre ou bien la tete dans les nuages Les courses folles les evasions beaucoup plus sages Les mots qui claquent ou les silences qui s'egarent
[Instrumental]
翻訳: Dalida. どこの花です.
翻訳: フランシスCabrel. それが花を押して聞く.
翻訳: Enfoirés. 花パワー.