I know you, don't know What I'm goin' through Standing here lookin' at you Well let me tell you that it hurts so bad It makes me feel so sad It makes
Put your head on my shoulder Hold me in your arms, baby Squeeze me, oh, so tight Show me that you love me too Put your lips next to mine Won't you kiss
If you feel the way I do And you're all alone On a lost and lonely avenue And you need someone We could build a dream together Just for me and you If
Some day, when I'm awfully low And the world is cold I will feel a glow just thinking of you And the way you look tonight You're lovely, with your smile
Silly boy, silly boy, she doesn't care Silly boy, silly boy, she's not playing fair She doesn't love you, go and find someone new And don't be a fool,
sometimes in the morning when shadows are deap i lay here beside you just watching you sleep and sometimes i whisper what iA?m thinking of my cup running
There's a summer place Where it may rain or storm Yet I'm safe and warm For within that summer place Your arms reach out to me And my heart is free from
Love born in winter time warms This heart of mine with dancing fire Of sweet desire We've found our winter love Eyes cold as fallen tears grow Be chilling
Your kisses take me to Shangri-La Each kiss is magic That makes my little world a Shangri-La A land of bluebirds and fountains And nothing to do But
When I fall in love, it will be forever Or I'll never fall in love In a restless world like this is Love is ended before it's begun And too many moonlight
I go round moping and I go around blue I made you cry for I had been untrue And now I cry for you Won't you come back silly girl, come back to me? Come
Well, I think I'm goin' out of my head. Yes, I think I'm goin' out of my head Over you, Over you. I want you to want me. I need you so badly I can't
翻訳: Lettermen. それはどのように難しいですか?.
翻訳: Lettermen. フェラ.
翻訳: Lettermen. 私の寝室は、アーティスト、パート2のようにか.
翻訳: Lettermen. 私はブランカがここにいたウィッシュ.
翻訳: Lettermen. ディアボーイズ.
翻訳: Lettermen. このプロジェクトは、(それを私の顔から出て)停滞している.