Ribbit Ribbit Chirp Chirp Ribbit (Repeat for 30 minutes)
love me Viens donc me retrouver Come, then, find me again Dans ma cabane perdue in my lost cabin Au milieu des marais
Ribbit Ribbit Chirp Chirp Ribbit [Repeat for 30 minutes]
?ecrirai tout Quand je saurai viser Viser Rue des Marais La tele allumee La vie qui demarrait Et l?odeur de l?orange Qui me reveillerait Demain Rue des Marais
July, I am near you, Smiling as we walk along the streets of Le Marais, Oh so near you, Dancing as we move into the arms of Le Marais. Taking a stroll
翻訳: ヘルムートロッティ. Sarieマレ.
翻訳: マレ、ジャン. 歯痛、愛の痛み.
翻訳: マレ、ジャン. 何も忘れていない.
翻訳: 猫ケース. マレナイト.
My Sarie Marais is so ver van my hart, Maar'k hoop om haar weer te sien. Sy het in die wyk van die Mooi Rivier gewoon, Nog voor die oorlog het begin.
ce qu'on sait Trente soldats dorment ici Ils n'ont rien vu dans les marais Qu'un champ de roseaux qui tremblaient Et l'eau des marais les a pris Ils
Here she comes again. Like good medicine. Every step she takes. My blood is flowing. Her legs go on and on for days. She?s got a hold on me. I need the
The thin horizon of a plan is almost clear My friends and I have had a tough time Bruising our brains hard up against change All the old dogs and the