Hey, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah I should've known I should've thought twice I should've listened to my own advice But then there was you
There's something I want to say Don't want it locked up inside forever This feeling won't go away Don't want to live in the never-never And so I've written
Flowers, they don't always bloom And even when they do they're not meant to last forever Love can turn out any time The good and bad, the wrong and right
You're wasting your time If you think I can change myself Cause it looks to me You'd be better with someone else So now it's up to you Leave if you must
I remember times, my love When we really had it all You were always there to make me smile And help me when I fall Ooh, I can't believe you're leaving
Someone found the letter you wrote me on the radio And they told the world just how you felt It must've fallen out of a hole in your old brown overcoat
This is my moment This is my perfect moment with you This is what God meant This is my perfect moment with you I wish I could freeze this space in time
翻訳: マーティンマカッチオン. あなたが知っていること.
翻訳: マーティンマカッチオン. 自分をチェック.
翻訳: マーティンマカッチオン. 今夜.
翻訳: マーティンマカッチオン. オンザレディオ.
翻訳: マーティンマカッチオン. 最初の時間(私は恋に落ちた).
翻訳: マーティンマカッチオン. 秘密の花園.
翻訳: マーティンマカッチオン. あなたの寝言.
翻訳: マーティンマカッチオン. アスペン.
翻訳: マーティンマカッチオン. フォーリングアパート.
翻訳: マーティンマカッチオン. 何を参照してくださいあなたが得るものです.
翻訳: マーティンマカッチオン. たぶんこの時間.