LOVE ALWAYS FINDS A REASON Sometimes I think of me and you And every now and then I think we'll never make it through We go through some crazy times
If I had to live my life without you near me The days would all be empty The nights would seem so long, with you I see forever Oh, so clearly, I might
Why do I seem to be caught up inside a dream? All my life, it's always been my shadow and me Over my shoulder there's always a voice somewhere Saying,
Better make tracks fast on the doubles The girl's jazzy but she's nothin' but trouble You take her where she wants to go And every day you let her know
翻訳: メデイロス、グレン. ホットポテト.
翻訳: メデイロス、グレン. 大いなる眠り.
翻訳: メデイロス、グレン. 言葉を失った.
翻訳: メデイロス、グレン. あなたへの私の愛を変えるものは何もないです.
翻訳: メデイロス、グレン. フォーリン.
翻訳: メデイロス、グレン. ロングで持続的な愛(一生に一度).
翻訳: メデイロス、グレン. いつか愛.
翻訳: メデイロス、グレン. 愛は、必ず理由があると認める.
翻訳: メデイロス、グレン. 私はマイナスUはブルー等しい.
翻訳: メデイロス、グレン. 何も変更をゴナないだ.
翻訳: メデイロス、グレン. 私が知っているかどうか.
翻訳: メデイロス、グレン. 彼女はそれを価値がない.
翻訳: メデイロス、グレン. 孤独は、リーヴミーアローンれません.
If I had to live my life without you near me The days would all be empty The nights would seem so long With you I see forever oh so clearly I might have