Good gifts of love Good gifts you hand me down From your first touch To my wedding gown Do you even know What you've given me? Do you even see That you
Once upon a time I was just a little bone I was just a little tiny rib And the rib cage was my home Some days I'd wonder How it would feel To be my own
Tell me once again how you cried The day I went away Tell me once again how you prayed To keep me safe and sheltered From the winds and the ways Of a
So dear to me Always keep me company Who needs to go outside I will be your silent bride I can't take my eyes off you Nothing ever needs to be said You
How did I think it would be Maybe like a TV show Half hour episodes that solve everything And make you absolutely happy Absolutely happy Now I've made
I've been sleeping under the beanstalk And I've been dreaming of something big I don't know how but I could swear I'm on my way somewhere Awake the giant
Speak of love in a warm embrace Speak of hope in a smiling face Speak of peace in the stars up there Speak of faith in a silent prayer But when I'm speaking
Maybe I'd be happy to let it all go Dedicate my life to making jelly molds Learn to cook and learn to sew I'm a happy homemaker Why have I been pushing
Maybe it scares you Maybe it makes you cry Maybe it reminds you Of all that you deny To see the good You never would Without the ugly There is no beautiful
Sweet morning takes you away Sweet nothings, we try to say Only music fills the space Only sadness on my face Sweet Sorrow Parting is such Sweet sorrow
I cry up to the man in the moon He's the only one can help me now I bought the line that as long as I tried I could not leave empty handed But I've done
翻訳: メラニードエイン. アップタウンシット.
翻訳: メラニードエイン. 私はあなたから目が離せません.
翻訳: メラニードエイン. アダムの肋骨.
翻訳: メラニードエイン. いいえビューティフルはありません.
翻訳: メラニードエイン. スウィートソロウ.
翻訳: メラニードエイン. あなたは叫んだ方法.
翻訳: メラニードエイン. ハッピー主婦.