Be, All that you want, Me to be, I won't take this lying down All the time All the time All the time And see All that you want Me to see I won't take
Let us make amends We're not overly good friends But it's not heaven without you You can have it all We'll see mountains fall But it's not heaven without
Some things pull naturally, A horse and carriage, But it seems that we can't manage to pull you up. These things have their own place and day, Let's see
I gotta find out I don't see you around No more But sir, don't forget You'll stop your address You'll fall Through the floor Did you get our calls?
Dear Sir, We know what your about, You cannot say, We didn't see it, 'Cos we can see, that your slacking, Well its another habit that your cracking,
I smashed it all up I thought I could Build it up all again It will never be the same I gotta tie all the frayed edges And i pray you a thousand nights
Lets write a story You can have the main part I'll be between the background baby To shade you and your heart I'll try to learn my lines Be ready at
Going to the race track To try and get your money back But caught trying to break in But just [Incomprehensible] said It couldn't happen to me? She shaved
Babe, I love your dreams, Come drift away with me Babe, I love your dreams, Come drift away with me Stay with me, Like a letter unsent, There's no
Catch your breath, Paddle to the shore, Let the sun set, She won't see him no more, Asleep in the archways, With wise men and tramps, Thinking about letters
Oh peace and seizing it, Am i still breathing it? Oh peace receiving it, You thought of me when you were bleeding it, The signs and the sums, Have left
You are beautiful, The man your made of, And everything that drives you You try so hard You try so damn hard You try and try but you just don't get
翻訳: モーニングランナー. あなたに最適.
翻訳: モーニングランナー. グッドタイムを持って.
翻訳: モーニングランナー. 炎に包まれてしまったん.
翻訳: モーニングランナー. 燃焼ベンチ.
翻訳: モーニングランナー. 息を止める.
翻訳: モーニングランナー. 誰もが私の友人のと同じようにそうではありません.