causa y efecto tan sutil, tan total tan hermosa y deseable tan gentil, tan real tan apuesto y amable Noche ha sido desde un atardecer quien conoce los secretos de Luna
la causa y efecto tan sutil, tan total tan hermosa y deseable tan gentil, tan real tan apuesto y amable Noche ha sido desde un atardecer quien conoce los secretos de Luna
翻訳: チェノア. ソル、ノーチェYルナ.
翻訳: フリオイグレシアス. ロマンチックなクラシック.
翻訳: レオンGieco. 夜は、月にオープン.
翻訳: Malagata. ノーチェデルナ.
翻訳: ターミナル. ラノーチェデルナ.
de amor olvido rogar estrellas ganas de este corazon yo que vivo de los suenos centinelas de los dos que sin tu mano me quema la noche noches de luna
fallar, no y no te voy a fallar y cda noche solo quiero alcanzar tu corazon y cada noche slos dos solos siempre haciendo el hamor cada noche tu y yo
de la causa y efecto tan sutil, tan total tan hermosa y deseable tan gentil, tan real tan apuesto y amable Noche ha sido desde un atardecer quien conoce los secretos de Luna
(Instrumental)
What a night What a moon What a boy What a moon What a night What a boy Those white clouds hang in the air Like toy balloons They just hang in the air
lugar noches sin luna... voy buscando mi fortuna noches sin luna voy saliendo de mis dudas noches sin luna voy buscando mi fortuna noches sin luna van
On a foggy road just before sunrise Don't you lose control, you could lose your life You keep your hands on the wheel and your eyes straight ahead Don
Stay away, I am evil or you will die by tomorrow Copulation with a body of woman recently dead My ceremonies with all the corpses Finding souls to unlock