como gatos Hombres bendita secta que a nosotras nos fascina Hombes que nos convencen nos retienen, nos dominan Hombres, hombres, hombres Hombres, hombres, hombres
翻訳: Noelia. メンズ.
tiran como gatos Hombres, bendita secta que a nosotras nos fascinan, Hombres que nos convencen, nos retienen, nos dominan Hombres, hombres, hombres, hombres, hombres, hombres
He's the man with all the toys Someone found a lighted house late one night And he saw through the window a sight A big man in a chair and little tiny
(Joy to the world, the Lord is come) Here was a man, a man Who was born in a small village The son of a peasant woman He grew up in another small village
Schau mal an wie stehst du nun vor dir noch da fällt es jetzt nicht langsam auf daß nichts mehr ist wie's war sieh' dich mal genauer an Tausend
The next letter that she found Was by a ribbon gently bound To the key for a small music box And she placed that key into its lock And the melody that
翻訳: アリーmyラブ:非常アリークリスマスサウンドトラック. バッグを持つ男.
翻訳: クリスマスキャロル. すべてのおもちゃを持つ男.
翻訳: クリスマスキャロル. 好心情と同じように、昔の.
翻訳: クリスマスキャロル. 主よ、人の望みの喜びよ.
翻訳: クリスマスキャロル. 良いクリスチャン男性、喜べ.
翻訳: マンハッタン転送. サンタが町\\サンタマン(メドレー)にやってくる.
翻訳: クリスマスキャロル. オールドの喜びの男性と同じように.
翻訳: ヤングディーバ. 親愛なるサンタ(このク\u200b\u200bリスマスミーアマンを持参).
As with gladness, men of old Did the guiding star behold As with joy they hailed its light Leading onward, beaming bright So, most glorious Lord, may