Es war zu jener Zeit, wir hatten wieder mal Streit. Da standst du an der Tür, wolltest zurück zu mir. Ich sagte "Klar mein Schatz", und schon
So bist Du, nur Du Ich dreh' mich nochmal um Die Tür ist fast zu Aber ohne Dich zu sehen weiß ich keine ist wie Du Ich werd' Dich schrecklich
Give a little hope to our love I wish, I wish Rain could wash your tears away Give a little time and give a little hope to our love Seit Tagen ist mein
Niemals mehr, niemals mehr Niemals mehr, niemals mehr Übers Meer Du sagtst du warst heut in der Gegend,auf nen Sprung kommst du vorbei, wollst mal
Menge los Und Getränke sind umsonst, also Prost, Prost, Prost Doch ich weiß, daß ich da wie der Frosch im Märchen steh' Nur Pä
翻訳: P.でした. 後に(ラジオエディット).
翻訳: P.でした. 私が愛を示す.
翻訳: P.でした. その後、突然に、STND.
翻訳: P.でした. 決してより.
翻訳: P.でした. ユーアーヒアする場合.
翻訳: P.でした. あなたは本当のこと知っている女の子.
翻訳: P.でした. あなたへの私の愛を変えるものは何もないです.
翻訳: P.でした. 確かに、最初に災いがないです.
翻訳: P.でした. Was'n Scheißtag.
翻訳: P.でした. 地の果てまで.
翻訳: P.でした. あなたが自分で滞在しましょう.
翻訳: P.でした. あなたの愛のための.
翻訳: P.でした. 私が持っているすべての.