the face, that anyway, one way love would be a miracle Touching the place One way love would be a miracle One way love would be a miracle Dreamily passing
the face, One way love would be a miracle Touching the place that makes it a love thing Straight to the face, One way love would be a miracle Dreamily
翻訳: オリーブ. 奇跡.
翻訳: スライディングドアのサウンドトラック. ミラクル[オリーブ].
翻訳: ナチュラルボーンキラーズ:オリバーストーンの映画サウンドトラックのサウンドトラック. レナードコーエン---奇跡を待っている.