el viento acarisiandole la cara cuando eramos felices de estar juntos y ahora otros suenos nos separan llorare quizas si, quizas no si no lloras tu escribire quizas si, quizas
me quedo en puerto, pocos hablaran de mi cuando haya muerto, por quien sea quizas sea futurologo si en vez de elegias narro epitafios, a mi proxima vida quizas
como siempre inmune al hechizo, el cielo celeste, ni Cristo me quiso, mirando al cielo, el cielo celeste, las aves vuelan cueste lo que cueste. Quizas
noche sin cortinas...y hay ventanas... es asi...siempre asi..siempre... Quizas si, quizas no quizas se pueda ver dentro de su piel quizas si, quizas
翻訳: アルベルトプラザ. 多分.
翻訳: カタリナボノ. 多分私も覚えていないお.
翻訳: セリアクルス. QuizasはQuizasをQuizas.
翻訳: トニーDize. 多分.
翻訳: トニーDize. 多分リミックス.
翻訳: リラダウンズ. 多分、おそらく、Quizas(トルティーヤスープのサウンドトラック).
翻訳: イグレシアス、エンリケ. 多分.
翻訳: 独特の. せい.
翻訳: K -公文書. 多分.
翻訳: ロスデラDOCAジェスチャ. たぶんはいたぶん参加いいえ.
翻訳: ナットキングコール. Quizas、Quizas、Quizas.
翻訳: ラキム. 多分.
翻訳: はさみのサウンドトラックを使用して実行. ナットキングコール - Quizas、Quizas、Quizas.