tu. Parole che vorrei gridare per liberare il sentimento imprigionato dentro gli occhi. ma se mi guardi come sai sapro l' amore che mi vuoi. Se tu mi guardi
翻訳: サンス、アレハンドロ. 私はあなたを見ている場合.
solo tu. Parole che vorrei gridare per liberare il sentimento imprigionato dentro gli occhi. ma se mi guardi come sai sapro l' amore che mi vuoi. Se tu mi guardi
tu me miras me hablaras si tu me miras me hablaras. Yo me seguire negando pase lo que pase a exponer mi corazon en este escaparate si tu me miras, si
翻訳: サンス、アレハンドロ. あなたは私を見ていて.
si tu me miras me hablaras si tu me miras me hablaras. Yo me seguire negando pase lo que pase a exponer mi corazon en este escaparate si tu me miras,
Si tu me miras me hablaras Si tu me miras me hablaras Yo me seguire negando pase lo que pase A exponer mi corazon en este escaparate Si tu me miras,
tan sinceras... que en ellas podria vivir... me escribiras siempre tan sincera que tu letra podre acariciar... Ni siquiera te conozco pero se que puedo ser tu
mi vida en escribir hoy tu silencio me costo secar la musica del mar el hijo del que sabe mas se hizo gigante y me robo. Pero tu causa no necesita motivos
Existe un nino que vive en mi luchando por tenerte me revive momentos, lejanos ya, y me hace pensar. Confundiendo realidad, obligandome a escuchar tu
dare libertad para crecer. Aun sabiendo que contigo, se me iba la vida lo hice solamente por saber... Ahora entiendes el por que de locura hasta enferme. Mi pregunta se
solo faltas tu solo faltas tu. Pierdete conmigo en mi ciudad, que solo me faltas tu que aqui tambien quiero tenerte, vente al mas alla, en el mas alla esta mi